| Mozart con grazia > アリア > 息吹くそよ風 |
| 17 age |
61 5 |
62 6 |
63 7 |
64 8 |
65 9 |
66 10 |
67 11 |
68 12 |
69 13 |
70 14 |
71 15 |
72 16 |
73 17 |
74 18 |
75 19 |
76 20 |
77 21 |
78 22 |
79 23 |
80 24 |
81 25 |
82 26 |
83 27 ▲ |
84 28 |
85 29 |
86 30 |
87 31 |
88 32 |
89 33 |
90 34 |
91 35 |
92 |
K.431 (425b) レチタティーヴォとアリア「あわれ、おお夢よ!息吹くそよ風」Recitative and aria for tenor "Misero! o sogno! Aura, che intorno spiri."
■編成 T, 2 fl, 2 fg, 2 hr, 2 vn, 2 va, vc, bs |
作詞者は不明。 モーツァルト事典による訳は、レチタティーヴォ「憐れな男よ!夢なのか、それともうつつなのか?」とアリア「あたり吹くそよ風よ」となっているが、長いので、敢えて標記のものにした。 歌詞の内容はオペラ・セリアの、しかも「墓場の場面」での歌と思えるほど深刻である。 父への手紙から、12月22日と23日に宮廷で行なわれた芸術家協会主催の慈善演奏会で首席テノール歌手アダムベルガー(43歳)が歌ったと推定されている。
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1783年12月24日、ザルツブルクの父へ
おとといの月曜日、また音楽家協会の大演奏会がありました。 ぼくは協奏曲をひとつ弾いて、アーダムベルガーがぼくのロンドーを一曲歌いました。 きのうも同じ演奏会が催されました。 おとといは劇場は満員でした。 でもきのうは、がらがらでした。[書簡全集 V] p.441
■詩
|
Misero! O sogno, O son desto? Chiuso è il varco all'uscita. Io dunque, oh stelle! Solo in questo rinchiuso . . . Aura, che intorno spiri, Sull'ali a lei che adoro, Deh, porta i miei sospiri, Di che per essa moro, . . . |
哀れな私よ、これは夢か、それとも 現実か。出口は閉ざされている となると、くやしい事に、 一人閉じこめられたわけだ . . . あたりを吹くそよ風よ その翼に乗せて 私の嘆きを運び 伝えてくれ、私は彼女のために死ぬ . . . 武石英夫訳 CD[CBS SONY CSCR 8246]
|
■演奏
![]() |
CD[EMI TOCE-6598] t=10'34 シュライヤー (T), ブロムシュテット指揮ドレスデン国立歌劇場管弦楽団 1980年7月、ドレスデン |
![]() |
CD[VJCC-2309] t=10'09 プレガーティエン (T), クイケン指揮ラ・プティット・バンド 1988年3月、オランダ、Haarlem |
![]() |
CD[CBS SONY CSCR 8246] t=10'15 コール (T), レッパード指揮フランツ・リスト室内管弦楽団 1989年1月、ブダペスト |
![]() |
CD[Brilliant Classics 93408/3] t=9'23 Marcel Reijans (T), European Chamber Orchestra, Wilhelm Keitel (cond) 2002年6月、バイロイト |
■引用文献
| Home | K.1- | K.100- | K.200- | K.300- | K.400- | K.500- | K.600- | App.K | Catalog |