Mozart con grazia > アリア > 息吹くそよ風
17
age
61
5
62
6
63
7
64
8
65
9
66
10
67
11
68
12
69
13
70
14
71
15
72
16
73
17
74
18
75
19
76
20
77
21
78
22
79
23
80
24
81
25
82
26
83
27

84
28
85
29
86
30
87
31
88
32
89
33
90
34
91
35
92

K.431 (425b) レチタティーヴォとアリア「あわれ、おお夢よ!息吹くそよ風」

Recitative and aria for tenor "Misero! o sogno! Aura, che intorno spiri."

編成 T, 2 fl, 2 fg, 2 hr, 2 vn, 2 va, vc, bs
作曲 1783年12月? ウィーン

作詞者は不明。 モーツァルト事典による訳は、レチタティーヴォ「憐れな男よ!夢なのか、それともうつつなのか?」とアリア「あたり吹くそよ風よ」となっているが、長いので、敢えて標記のものにした。 歌詞の内容はオペラ・セリアの、しかも「墓場の場面」での歌と思えるほど深刻である。 父への手紙から、12月22日と23日に宮廷で行なわれた芸術家協会主催の慈善演奏会で首席テノール歌手アダムベルガー(43歳)が歌ったと推定されている。
1783年12月
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031



1783年12月24日、ザルツブルクの父へ
おとといの月曜日、また音楽家協会の大演奏会がありました。 ぼくは協奏曲をひとつ弾いて、アーダムベルガーがぼくのロンドーを一曲歌いました。 きのうも同じ演奏会が催されました。 おとといは劇場は満員でした。 でもきのうは、がらがらでした。
[書簡全集 V] p.441

Misero! O sogno,
O son desto? Chiuso è il varco all'uscita.
Io dunque, oh stelle!
Solo in questo rinchiuso
. . .
Aura, che intorno spiri,
Sull'ali a lei che adoro,
Deh, porta i miei sospiri,
Di che per essa moro,
. . .
哀れな私よ、これは夢か、それとも
現実か。出口は閉ざされている
となると、くやしい事に、
一人閉じこめられたわけだ
. . .
あたりを吹くそよ風よ
その翼に乗せて
私の嘆きを運び
伝えてくれ、私は彼女のために死ぬ
. . .
武石英夫訳 CD[CBS SONY CSCR 8246]

演奏
CD[EMI TOCE-6598] t=10'34
シュライヤー (T), ブロムシュテット指揮ドレスデン国立歌劇場管弦楽団
1980年7月、ドレスデン
CD[VJCC-2309] t=10'09
プレガーティエン (T), クイケン指揮ラ・プティット・バンド
1988年3月、オランダ、Haarlem
CD[CBS SONY CSCR 8246] t=10'15
コール (T), レッパード指揮フランツ・リスト室内管弦楽団
1989年1月、ブダペスト
CD[Brilliant Classics 93408/3] t=9'23
Marcel Reijans (T), European Chamber Orchestra, Wilhelm Keitel (cond)
2002年6月、バイロイト

引用文献


 

Home K.1- K.100- K.200- K.300- K.400- K.500- K.600- App.K Catalog

 
2009/11/15
Mozart con grazia