Mozart con grazia > フリーメーソンのための曲 > 固く手を結び合い
17
age
61
5
62
6
63
7
64
8
65
9
66
10
67
11
68
12
69
13
70
14
71
15
72
16
73
17
74
18
75
19
76
20
77
21
78
22
79
23
80
24
81
25
82
26
83
27
84
28
85
29
86
30
87
31
88
32
89
33
90
34
91
35

92

K.623a フリーメーソンの歌「固く手を結び合い」 ヘ長調

Masonic song "Lasst uns mit geschlungenen Händen"

編成 男性合唱とオルガン
作曲 1791年11月 ウィーン ?

シカネーダーの詩と言われ、メーソンの集会(閉会)のときに歌われた。 前曲カンタータ K.623 の付録としてつけ加えられ、ケッヘル第5版までは前曲と並んで扱われていたが、第6版から別の作品として切り離された。 真作かどうかは明らかでなく、別人の作曲かもしれない。 初演のとき、モーツァルトはテノール部を歌ったとも伝えられている。

なお、この曲の旋律は「オーストリア国歌」に使われ、パウラ・フォン・プレラドヴィッチ(Paula von Preradovic)の詞で、1946年10月に正式な国歌となって歌われている。

歌詞(シカネーダー?)
Lasst uns geschlungnen Händen,
Brüder, diese Arbeit enden
unter frohem Jubelschall.
Es umschlinge diese Kette,
so wie diese heil'ge Stätte,
auch den ganzen Erdenball.
固く手を握りしめて、
喜びの歌を歌いながら、兄弟よ、
この務を終ろう。
この友愛の鎖が、
この聖なる場所を包んだように、
この地球を包まんことを。
石井宏訳 CD[KING 250E 1217]

演奏
CD[KING 250E 1217] t=2'00
エディンバラ音楽祭合唱団 Edinburgh Festival Chorus, オールダム合唱指揮 Arthur Aldham (Chorus master), フィッシャー Georg Fisher (og)
1968年、ロンドン、キングズウェイ・ホール
CD[BVCD 34037] t=1'32
ホグウッド (クラヴィコード)
2004年10月、ザルツブルク、モーツァルト生家
※モーツァルト所有クラヴィコードでの演奏、歌詞なし

 


Home K.1- K.100- K.200- K.300- K.400- K.500- K.600- App.K Catalog

 
2009/05/05
Mozart con grazia